O blogu

Czasem przychodzą do głowy różne myśli. Tu jest miejsce gdzie można je poskładać. Słuchając piosenek w języku angielskim często zadawałem sobie pytanie jak treść brzmiałaby w języku polskim.
Nie ma oczywiście możliwości oddać wszystkich niuansów językowych danego tekstu, gdyż czasami należałoby robić przypisy i pisać objaśnienia. W wielu przypadkach teksty odnoszą się do sytuacji i kontekstu kulturowego konkretnego miejsca i czasu. Jednakże siła muzyki sprawia, że przychodzi chęć głębszego zrozumienia.
Tłumaczenie jest  dobrym pretekstem do głębszego zapoznania się z tekstem. Przekład może być mniej lub bardziej dosłowny, czasem trzeba odwołać się do opisu a niekiedy całkowicie niedosłowne przetłumaczenie frazy lepiej odda sens w kontekście całości utworu. Dlatego moje tłumaczenia są bardziej przekazem emocji i wrażeń z mojej osobistej perspektywy niż próbą obiektywnego przekładu w sensie literackim.
Mam nadzieję, że spodobają się Państwu moje wybory tekstów i polubicie sposób ich przybliżenia.